FROM SCRATCH NEWSWIRE

SCAVENGING THE INTERNET

NATIVE PEOPLES

      A      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 

    • Aborigenes – Argentina

      ” Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como estan de razon y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros”

      En el territorio que actualmente ocupa nuestro pais, las comunidades aborigenes desarrollaron diferentes estilos de vida, relacionados principalmente con el espacio geografico.

      Fueron cazadores y recolectores de frutos silvestres, los pampas, querandies, tehuelches, yamanas y onas.

      Fueron agricultores los omaguacas, tilcaras, diaguitas, huarpes, comechingones, sanavirones y querandies.

      Muchas de estas comunidades dejaron huellas tales como las ruinas de ciudades, trozos de ceramicas, trabajos en piedra o sugestivas pinturas rupestres (en las rocas).

      “SOLO PUEDE AMARSE LO QUE SE CONOCE”

      Por eso es importante la divulgacion de las culturas que nos precedieron. En las distintas regiones de nuestro pais:En el Noroeste, el Litoral y la Patagonia se mantienen vivas antiguas tradiciones, bellas artesanias (tejidos, ceramicas, cesterias), festividades y ritos, que nos ayudan a profundizar en nuestras raices.

      La historia de nuestros aborigenes continua hoy. Muchos de sus descendientes viven en comunidades que, conservando sus tradiciones, procuran integrarse al resto de los argentinos.

    • Aborigen Argentino

      “Saludos a nuestras hermanas y hermanos”.

    • Aboriginal Canada Portal

      The Aboriginal Canada Portal (ACP) is your single window to First Nations, Inuit and Métis on-line resources, contacts, information, and government programs and services in Canada. The Aboriginal Canada Portal is a partnership between Government departments and the Aboriginal community that allows better quality service and information delivery and to the degree possible, ensures that the site continues to evolve with a user-friendly and useful manner.

    • A brief history of the Timucua people of Northern Florida

      by Haines Brown

      Florida offers archaeological evidence of some of the earliest settlements in North America. In particular, spectacular finds from Florida sink holes may date from the end of the Wisconson glaciation in about 10,000 B.C. However, by historical times, much of Florida was occupied by Taino-speaking peoples from the Caribbean, who, like all Arawak speakers, came originally from Amazonia. Among the better known of these Taino peoples of Florida are the Tekesta, associated with the Maimi Circle, the state-level Calusa society based on a fishing economy in Southern Florida, and the Timucua tribe of Northern Florida.

    • Abya Yala

      Por el Auto Desarrollo Indígena del Sur y Meso América

    • ACPC – Asociación para la Conservación del Patrimonio de Cutivireni

      Es una organización no gubernamental peruana sin fines de lucro, fundada el 3 de septiembre de 1987 y asentada en los registros del Ministerio de Agricultura del Perú con el Nº 488-AG-DGFFS-SDAF. La ACPC está conformada por personal voluntario residente en Lima y nativos Asháninka de las comunidades de los valles Ene y Tambo. Cuenta también con el respaldo científico y técnico de profesionales nacionales y extranjeros en diversas especialidades científicas. La Asociación está inscrita y reconocida por la Secretaría de Cooperación Técnica Internacional mediante Resolución N° 089-2000/PCM- SECTI.

      El objetivo primordial de la ACPC es la preservación del patrimonio natural y cultural de las comunidades Asháninka asentadas en la zona norte de la Cordillera de Vilcabamba, especialmente en las cuencas de los ríos Ene, Tambo y Bajo Urubamba. En todo momento, la meta principal de la ACPC ha sido el fortalecimiento del pueblo Asháninka, logrando una justa inserción de éste en la vida económica y social del país, así como la protección de sus valores culturales y conservación del patrimonio natural de la región. La cultura nativa merece nuestro respeto. Ellos han logrado el equilibrio entre sus necesidades y la naturaleza, sin destruirla. Es un deber, entonces, el que tenemos de proteger la identidad cultural y la supervivencia de los nativos Asháninka. Dentro de estos principios es que la ACPC ha venido trabajando y tiene el firme propósito de seguir haciéndolo.

    • ACTUALIDAD ETNICA

      Entender nuestra diversidad … Es comenzar a construir la Paz

    • A IMAGEM DO ÍNDIO NO CINEMA BRASILEIRO

      por Edgar Teodoro da Cunha

    • Akuntsu and Kanoê

      The Akuntsu are a tiny Amazonian tribe of six individuals. They are the last known survivors of their people and live in Rondônia state, Brazil. The Kanoê number just three individuals. Both live in the Omerê area in Rondônia state, Brazil.

    • AMERICAN INDIAN RESOURCE DIRECTORY

      Indigenous People’s Literature

    • Amerindian Peoples Association of Guyana (APA)

      The APA-Guyana is a non-governmental organisation formed by Amerindians for Amerindians. It is primarily an advocacy organisation which focuses on the rights of the Amerindians Peoples of Guyana. The APA is registered under the Friendly Societies Acts and is governed by a constitution.

    • APFT

      A multi-disciplinary project sponsored by the European Community (DG VIII) which aims to investigate and document the future of the peoples of the rainforest. The major input is from anthropologists. Started in 1995 the project runs for five years, and involves over 30 researchers EU and ACP (senior and trainee) in three principal areas: the Caribbean, central Africa and the southwestern Pacific.

    • Apoyo Para el Campesino-Indígena del Oriente Boliviano (APCOB)

      Una organización humanista no-gubernamental fundada en el año 1980. A partir de 1978 propició encuentros entre los pueblos isoseño-guaraní, ayoreo, chiquitano y luego guarayo, que condujeron a la creación de la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia, CIDOB. Actualmente APCOB co-ejecuta proyectos de manejo sostenible de recursos naturales con comunidades indígenas, y realiza proyectos de comunicación y educación intercultural.

      La misión institucional o propósito central de APCOB es que los pueblos indígenas del Oriente Boliviano participen en la sociedad y en el Estado nacional ejerciendo sus derechos y articulando sus propuestas de desarrollo en el marco de su cultura.

    • Área
      Indígena

      Dados sobre tribos, fatos, números,
      lendas e links.

    • ARQUEOLOGÍA ANDINA Y TIWANAKU

      Possui uma seção de vínculos dando acesso a mais de 1750 recursos, documentos de arqueologia e etnohistória andina.

      Clique aqui para ter acesso a essa seção do sítio

    • Artesanato
      Indígena

      Artesanato de diversas tribos do Brasil:
      plumária, cestaria, armas, colares, instrumentos rituais, etc.
      Aceita pedidos online e entrega via Sedex.

    • ASOCIACION DE INVESTIGADORES EN LENGUA QUECHUA (ADILQ)

      El Quechua en la República Argentina

      ADILQ es una organización no gubernamental sin fines de lucro, con sede en San Miguel de Tucumán, dedicada a la investigación, promoción, enseñanza y revalorización de la lengua quechua en la República Argentina, con particular dedicación al dialecto de la provincia de Santiago del Estero, conocido como “la quichua” o “quichua santiagueño”.

    • ASOCIACIÓN INTERÉTNICA DE DESARROLLO DE LA SELVA PERUANA

      Este Sitio Web de AIDESEP es un medio a través del cual el movimiento indígena amazónico del Perú tratará de expresar sus aspiraciones y propuestas así como los problemas que afrontan nuestros pueblos, condenados a la pobreza extrema como consecuencia de las políticas colonialistas externas en internas de nuestros territorios.

    • Asociación Nacional de Mujeres Rurales e Indígenas (ANAMURI) – Chile

      ANAMURI, organiza y promueve el desarrollo de las mujeres rurales e indígenas que realizan diferentes actividades: campesinas productoras, asalariadas agrícolas y temporeras, crianceras, artesanas, pescadoras, cultoras del folklore y las tradiciones de nuestro campo. En términos territoriales integra organizaciones y mujeres provenientes, en su gran mayoría, de localidades rurales y comunidades indígenas asentadas desde la I a la X región del país. Es por tanto, una organización nacional que recoge la diversidad de realidades del mundo rural: desde el punto de vista étnico, laboral, cultural, geográfico y regional; que logra coordinar, algutinar y representar los intereses y demandas de las mujeres rurales.

      ANAMURI, es una organización autónoma respecto del Estado, los organismos públicos y los partidos políticos. En esta perspectiva se valora la generación y fortalecimiento de redes y alianzas solidarias con organizaciones pares y de cooperación a nivel nacional e internacional.

      Buscamos el desarrollo integral de las Mujeres Rurales e Indígenas, considerando los aspectos laborales, económicos, sociales y culturales, a través del estímulo a la organización y su fortalecimiento. Todo su quehacer está sustentado en una ideología que apunte a la construcción de relaciones de igualdad, considerando la condición de género, clase y etnia, en un medio ambiente de relaciones de respeto entre las personas y la naturaleza.

    • Associação Nacional de Ação
      Indigenista

      ONG que visa a promoção da autonomia dos
      povos indígenas em geral, e da região nordeste em particular,
      através de ações voltadas para seu desenvolvimento sócio-cultural,
      econômico e político.

    • ATI QUIGUA

      Hace 26 años, un 28 de Abril, nació en kakarayidunna, Ati Quigua, que en su lengua significa (Madre de los buenos pensamientos). Primera joven indígena de la comunidad Iku de la Sierra Nevada de Santa Marta y descendiente de la casta Gumuke, en postularse a un cuerpo colegiado; quien con el apoyo de los ciudadanos, conquistó una curul en el Concejo de Bogotá en las pasadas elecciones de 2003, para el período 2004-2007.

      Su origen indígena, sencillez y filosofía de la vida han penetrado en el corazón de los bogotanos y de los colombianos, por eso no es extraño que a diario sea llamada para intervenir con ponencias en colegios, universidades, seminarios, foros y eventos internacionales, donde es invitada a dar a conocer el pensamiento indígena, no solo como reivindicación étnica, sino como pensamiento universal, forma de pensar, de sentir y vivir, que puede convertirse en una opción para la humanidad.

      Es bachiller Agrícola del Centro Indígena de Educación Diversificada (CIED), ubicado en Nabusimake- Sierra Nevada de Santa Marta- César. Llegó a Bogotá hace 7 años, a estudiar filosofía en la Universidad Sergio Arboleda y Administración Pública en la Escuela Superior de Administración Pública (ESAP).

      Posee un vasto conocimiento en participación comunitaria, en acompañamiento y liderazgo del desarrollo de proyectos de tipo social y económico con comunidades indígenas. Temas que no son desconocidos por ella, pues desde muy temprana edad, ha estado involucrada con los procesos organizativos de la política de los pueblos indígenas.

      Actualmente, ATI QUIGUA, es integrante de la Comisión del Plan del Concejo de la capital y fue la primera mujer indígena en ocupar la Vice- presidencia del Cabildo de Bogotá.

      Además, Trabajó como Asistente de Investigación en el Instituto de Investigaciones Ambientales (IDEA) de la Universidad Nacional. Para el 2001, fue Gestora y Co-fundadora de Fundación ANEI ARHUACOS, que es la Productora Comercializadora y Distribuidora de Café Orgánico, que ha beneficiado la región de Jewrwa en la Sierra Nevada de Santa Marta.

    • ATLAS DES POPULATIONS INDIGÈNES DES FORÊTS DENSES HUMIDES

      Serge Bahuchet, coordinateur

    • Atlas Racial Brasileiro

      Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento Brasil (PNUD)

    • Autonomias
      Locais

      Relaciona textos e indicações
      bibliográficas sobre povos indígenas, notícias, sites das
      principais organizações sobre o tema e dados sobre saúde dos
      índios.

    • Awá

      The Awá are often called Brazil’s last truly nomadic tribe. Their home is in the devastated forests of the eastern Amazon.

    • Ayllu Cooperativa Multimedia

      La Cooperativa AylluMedia , en fase de formación, es una entidad que basa su trabajo en el viejo sistema comunitario quechua. Sus fundamentos estan basados en la promoción del individuo como centro primordial de la sociedad. En esta filosofia, el trabajo se convierte en un fenómeno colectivista y recíproco, destacando el progreso individual solo en funcion de su significado grupal.

      Cada asociado contribuye con su trabajo a crear un archivo común que pertenece no solo a la Cooperativa sino, que esta a disposición de la colectividad. Ademas contribuye con su formación profesional y con proyectos personales a la difusion, documentacion y revaloracion del panorama visual andino.

      Otro de los grandes valores del trabajo Cooperativo reside en la capacidad de cada miembro asociado de representar un futuro colaborador en las relaciones interdisciplinarias , mostrandose el actor primordial de un radical cambio de punto de vista y un promotor de una nueva estética basada en la equidad de valores sociales, linguisticos, etnicos y culturales.

    • AYMAR WIÑAY MARKA – Aymara.Net

      AWM se inspira en la narrativa histórica Indígena y en el potencial de la visión Aymara del mundo para realizar su trabajo social y de desarrollo en Qullasuyo -hoy Bolivia- que beneficie a Aymaras, Quechuas, Urus y mestizos. Trabajamos por una Bolivia unida y pluricultural.

      B      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • Biblioteca Virtual de Estudos Culturais – PACC/UFRJ

      Organizada pelo Programa Avançado de Cultura Contemporânea (PACC/UFRJ) e desenvolvida pela Coordenação Interdisciplinar de Estudos Culturais (CIEC), do Programa de Pós-Graduação da Escola de Comunicação (ECO) da UFRJ, integra o conjunto de bibliotecas virtuais temáticas do SIBI – Sistema de Bibliotecas e Informação da UFRJ.

      Os Estudos Culturais formam um campo de pesquisa, uma prática, ou melhor, um viés metodológico interdisciplinar para estudos na área da cultura – no sentido amplo dado pela antropologia, mas restrito ao universo das sociedades industriais contemporâneas e suas inter-relações de poder. Na sua agenda temática estão gênero e sexualidade, identidades nacionais, pós-colonialismo, etnia, cultura popular e seus públicos, políticas de identidade, práticas político-estéticas, discurso e textualidade, pós-modernidade, multiculturalismo e globalização, entre outros.

      Um traço importante de atuação dos estudos culturais é o compromisso de interagir diretamente com as práticas políticas, sociais e culturais, também objetos de sua abordagem.

      Originários da Inglaterra, os Estudos Culturais expandiram-se para os Estados Unidos, outros países da Europa e da América Latina e hoje são reconhecidos como uma ferramenta de análise legitimada nas áreas de Literatura, Ciências Sociais, História e Comunicação, entre outras.

    • Brasil
      Indígena

      Fala sobre a história dos índios no
      Brasil, as principais tribos e índios famosos.

    • Bruce Olsson & Colombia’s Motilone Bari Indian Community

      Desenvolve trabalhos com comunidades indígenas, visando capacitá-las para que possam atingir o maior grau possível de autonomia, de acordo com os seus parâmetros socioculturais.

      C      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • CAMPAÑA COCA Y SOBERANÍA

      Estamos en una guerra en defensa de los intereses del pueblo peruano y de nuestro medio ambiente, en contra de las grandes empresas multinacionacionales, fundamentalmente las representadas por el imperialismo de los Estados Unidos y sus sirvientes nacionales.

    • Caribbean Ameridian Centrelink

      Information on Indigenous Peoples of the Caribbean
      From the Guyanas to Central America,
      From the Antilles to North America. The Caribbean Amerindian Centrelink was first established in September of 1998 by Maximilian C. Forte, and published from the borough of Arima on the island of Trinidad that is part of the Republic of Trinidad and Tobago. By March of 1999, an international editorial board was formed. At one time or another, CAC editors have been based in Australia, New Zealand, Canada, the USA, Colombia, the Dominican Republic, Guyana, and France.

      The CAC’s motto was “From the Guyanas to Central America, from the Antilles to North America”. North America was included since many Caribbean territories currently have diasporic populations resident there, i.e., Tainos from Puerto Rico and Garifunas from Belize. Central America was included due to the deportation of “Black Caribs” from St. Vincent in the 1790s to that region, with contemporary communities existing in Belize, Guatemala, Honduras and Nicaragua, amongst whom the Island Carib language is still spoken. The Guyanas (Guyana, Suriname, and French Guiana) have formed a cultural and historical part of the Caribbean, from pre-colonial times to the present.

    • Carta da
      Terra – Documento Público

      Conferência mundial dos povos indígenas mundial dos povos indígenas sobre território, meio ambiente e desenvolvimento. Estamos diante de um momento crítico na história da Terra, numa época em que a humanidade deve escolher o seu futuro. À medida que o mundo torna-se cada vez mais interdependente e frágil, o futuro enfrenta, ao mesmo tempo, grandes perigos e grandes promessas. Para seguir adiante, devemos reconhecer que no meio da uma magnífica diversidade de culturas e formas de vida, somos uma família humana e uma comunidade terrestre com um destino comum. Devemos somar forças para gerar uma sociedade sustentável global baseada no respeito pela natureza, nos direitos humanos universais, na justiça econômica e numa cultura da paz. Para chegar a este propósito, é imperativo que, nós, os povos da Terra, declaremos nossa responsabilidade uns para com os outros, com a grande comunidade da vida, e com as futuras gerações.

    • CCPY – Comissão Pró-Yanoamami

      Criada em 1979, a Comissão Pró-Yanomami (CCPY), originalmente designada por Comissão pela Criação do Parque Yanomami. Organização não governamental brasileira, sem fins lucrativos, dedicada à defesa d os direitos dos índios Yanomami.

    • Índio de Caserna

      por Sylvio Back

    • QUANDO OS CINEASTAS SÃO ÍNDIOS

      Sylvia Caiuby Novaes

    • Filmar e ser filmado

      por Hiparidi D.Top’tiro

    • Como era gostoso o meu Hans Staden

      por Guiomar Ramos

    • Caso Galdino Jesus dos Santos

      No dia 20 de abril de 1997, em Brasília, jovens delinqüentes atearam fogo ao Índio Pataxó Galdino Jesus dos Santos, que dormia indefeso em uma parada de ônibus, por não ter conseguido entrar na pensão em que estava. Dias depois, veio a falecer, com queimaduras em todo o corpo.

    • CENTER FOR INDIGENOUS CULTURAL SURVIVAL

      The Center for Indigenous Cultural Survival operates locally in the greater Oregon community, based out of Eugene, Oregon and the University of Oregon. Our work begins with the understanding that we must participate and continue to strengthen our local communities while our vision broadens to include Indigenous communities so we will be able to examine and understand firsthand the various strategies and techniques that create a space for the survival of culture and life as understood by global Indigenous communities.

    • CENTER FOR WORLD INDIGENOUS STUDIES

      The Center for World Indigenous Studies (CWIS) is an independent, non-profit [U.S. 501(c)(3)] research and education organization dedicated to wider understanding and appreciation of the ideas and knowledge of indigenous peoples and the social, economic and political realities of indigenous nations.

    • CENTER FOR WORLD INDIGENOUS STUDIES – Government and NGO Status Organizations

    • Centro de Documentación Mapuche (Ñuke Mapu)

      El Centro de Documentación Mapuche, Ñuke Mapu (Madre Tierra en lengua mapuche) cuya existencia data en 1996, es un programa de investigación e información académico originalmente adscrito al Departamento de Sociología de la Universidad de Uppsala, Suecia. Dicho programa enfatizaba su concordancia con los principios rectores de la universidad que son educar, investigar e informar. Hoy en dia somos una publicación independiente.
      El propósito del Proyecto de Documentación Ñuke Mapu es poner a disposición de los interesados (académicos y no académicos) material de consulta y estudio, líneas de investigación sobre la realidad social, política, cultural e intelectual del pueblo mapuche.

    • Centro de Documentação Eloy Ferreira da Silva (CEDEFES) – (seção Povos Indígenas)

      É uma Organização Não-Governamental, sem fins lucrativos, filantrópica, de caráter científico, cultural e comunitário, de âmbito estadual, com sede e foro na cidade de Contagem, Estado de Minas Gerais, Brasil. Seu objetivo é promover a informação e formação cultural e pedagógica, documentar, arquivar, pesquisar e publicar temas do interesse do povo e dos movimentos sociais.

      O nome escolhido para o Centro, fundado em 1985, é uma homenagem a Eloy Ferreira da Silva, trabalhador rural e sindicalista, assassinado em 16 de dezembro de 1984, no Vale do São Francisco, Minas Gerais.

      Nossa documentação é construída com um sentido básico de educação e formação social e política dos trabalhadores rurais, povos indígenas, grupos e organizações populares e sujeitos escolares como alunos e professores das escolas de ensino básico sobretudo da região de Belo Horizonte, Contagem, Ibirité e Betim.

      Ao longo dos anos, o CEDEFES veio priorizando dois temas centrais: a questão da terra e a questão indígena sobretudo em Minas Gerais. A questão agrária vem se agravando no Brasil a cada ano, e hoje, certamente, os movimentos sociais do campo são um dos mais importantes focos de resistência à avalanche neo-liberal e à apatia política que caracterizam a conjuntura nacional e global. A questão indígena foi se constituindo aos poucos na entidade, que hoje tem já uma tradição de trabalho nesta área, sendo o único Centro de Documentação voltado para o resgate, registro e preservação da história dos povos indígenas, no estado de Minas.

    • Centro de
      Pesquisas de Populações Tradicionais

      Organizado em 1988, e constituído juridicamente em 19/03/93, é uma entidade sem fins lucrativos, formada por uma equipe multidisciplinar destinada a estudos e pesquisas de populações tradicionais com enfoque na cultura, meio ambiente, relação homem-natureza e o modo de vida de populações tradicionais, entendendo como populações tradicionais os seringueiros, castanheiros, ribeirinhos, pescadores, indígenas, camponeses e outros grupos humanos autóctones.

      O CPPT- Cuniã possui um quadro de pesquisadores com formação acadêmica no campo do conhecimento geográfico tanto em nível de graduação como pós-graduação (mestrado e doutorado) nas seguintes áreas de concentração: geografia agrária, conhecimento sociológico/antropológico, gestão ambiental e econômica, políticas públicas e desenvolvimento sustentável.

    • Centro de
      Trabalho Indigenista – CTI

      Desenvolve trabalhos com comunidades
      indígenas, visando capacitá-las para que possam atingir o maior
      grau possível de autonomia, de acordo com os seus parâmetros
      socioculturais.

    • CHIRAPAQ, CENTRO DE CULTURAS INDÍGENAS DEL PERÚ

      CHIRAPAQ es una asociación civil conformada por ciudadanos y ciudadanas indígenas que trabajan por construir en el Perú una sociedad plural y equitativa, donde se respeten los derechos, los sueños y las aspiraciones de nuestros pueblos originarios, asumiendo un especial compromiso con la mujer indígena, portadora y preservadora de nuestra herencia cultural. Contamos democráticamente, desde una apuesta intercultural, con el aporte interdisciplinario de personas identificadas y comprometidas con la propuesta institucional.

      CHIRAPAQ forma parte del movimiento indígena nacional e internacional, participando activamente en diferentes redes de acción organizada encaminadas al logro de la reivindicación y el desarrollo social, cultural y económico de nuestros pueblos.

    • CIUDAD INCA DEL CUSCO

    • CLASS AND NATIONAL FORMATION AMONG THE ABORIGINES

      The ancestors of the Aborigines came to Australia at least 40,000 years ago. They developed a semi-nomadic, hunting and gathering economy based on communal ownership of the main means of production, the land. They lived as an integral and integrated part of the natural environment, rather than alienated from it, not dominating or exploiting nature. They developed relations of production, distribution and exchange, expressed through their kinship system, of co-operation and reciprocity.

    • Comision Internacional de Derechos de Pueblos Indigenas de Sud America (CIDSA)

      PUEBLO INDIO – Con esta pagina estamos creando un espacio de informaciones para facilitar la comunicacion entre diferentes grupos y organizaciones que trabajan en la esfera de Derechos Humanos, Derechos de los Pueblos Indigenas, como tambien en todo lo que se refiere a la Cultura sudamericana, especialmente la cultura autoctona, musica y arte folklorico, literatura, vida social y medio ambiente.

    • Comision Juridica Para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ)

      CAPAJ es una organización no gubernamental de juristas indígenas fundada el 8 de Diciembre de 1993. Agrupa a juristas de organizaciones y comunidades indígenas de Sudamérica avocados a la defensa de los Derechos de los Pueblos Originario Andinos, y a la promoción del desarrollo auto sostenido de los pueblos indígenas en el área sur andina de la Latinoamérica. Su sede Principal esta en Perú.

      En diciembre de 1999 fue dotada de Status Consultivo Especial por la el consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. Tiene su sede en Tacna, Perú y es de ámbito regional para el área de Sur Andina de Perú, Chile, Bolivia, Argentina con bases de apoyo en Canadá y Francia.

      Su principal objetivo es promover el respeto de los Derechos Fundamentales de los pueblos originarios, y fomentar su desarrollo auto sostenido mediante la participación de Foros regionales, nacionales y mundiales de competencia legislativa, judicial y de desarrollo. Así como implementando proyectos de apoyo al desarrollo de los pueblos indígenas sobre la base del ejercicio sus derechos democráticos y de su capacidad productividad.

    • COMISSÃO PRÓ-ÍNDIO DE SÃO PAULO

      A Comissão Pró-Índio de São Paulo é uma organização não-governamental que tem como beneficiários os povos indígenas e as comunidades remanescentes de quilombos do Brasil.

      Fundada em 1978, a CPI-SP tem trabalhado junto com índios e quilombolas para garantir seus direitos territoriais, culturais e políticos, procurando contribuir com a construção de um Estado que se reconheça multicultural e pluriétnico.

      Em seus 25 anos de existência, a CPI-SP participou ativamente dos mais importantes debates em torno dos direitos indígenas e quilombolas – discutindo e fazendo propostas, assessorando organizações indígenas e quilombolas, pressionando e colaborando com órgãos governamentais e atuando em diferentes áreas.

      Teve um papel importante na Assembléia Constituinte de 1987-88, em que os índios obtiveram várias conquistas jurídicas, e na primeira titulação de terra de quilombo no Brasil, em 1995.

      Nacional e internacionalmente, tem participado de fóruns e divulgado as lutas dos índios e quilombolas do Brasil.

    • COMUNIDADE APURINÃ DO 45

      Sítio da comunidade indígena “Apurinã do 45” e sua produção de jóias de sementes.

      O povo Apurinã, do tronco lingüístico Aruak, que se autodenomina Popingaré ou Kangitê habita ao longo do Rio Purus e seus afluentes. Atualmente, eles estão dispersos em 23 Terras Indígenas no estado do Amazonas, com uma população de 2416 pessoas (FUNAI 1987).

      Dentre estas, encontra-se a comunidade “Apurinã do 45”, como é popularmente conhecida, a qual está situada no km 45 da BR-317 entre os municípios de Boca do Acre/AM e Rio Branco/AC

    • Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (CIDOB)

      El CIDOB es representante nacional del movimiento indígena de Bolivia, se fundó formalmente en octubre de 1982, en Santa Cruz de la Sierra, con la participación de representantes de cuatro pueblos indígenas del Oriente Boliviano: Guaraní-izoceños, Chiquitanos, Ayoreos y Guarayos.

      El proceso de unificación de los pueblos indígenas del Oriente se inició sin embargo alrededor de 1979, cuando se dieron los primeros contactos entre representantes de los mencionados pueblos, a iniciativa del entonces Capitán Grande guaraní, Mburuvichaguasu Bonifacio Barrientos Iyambae, llamado también “Sombra Grande”.

    • Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador (CONAIE)

      Since its formation in 1986, CONAIE has led the Indigenous peoples of Ecuador from relative isolation to a position at center stage of Ecuadorian society. CONAIE is the representative body that guarantees Indigenous people the political voice that has too long been denied them, and that expresses their needs and goals within a rapidly changing world.

    • Consejo Andino de Naciones Originarias (CANO)

      Un puñado de indígenas Aymaras-Qhishwas residentes en Canadá, un 21 de junio de 1996, decidieron reunirse para intercambiar y compartir sus costumbres y tradiciones que hasta este momento parecían haber quedado en sus añorados Andes. Así en la ciudad de Toronto, en un jardín de la avenida University decidieron fundar el Consejo Andino de Naciones Originarias, para juntar a toda la comunidad indígena andina residente en Canadá.

      El Consejo Andino de Naciones Originarias, CANO, es una organización comunitaria que aglutina a los indígenas de la región andina (los territorios hoy por hoy llamados Bolivia, Perú, Ecuador, el norte chileno y argentino y el sud colombiano) que residen en Canadá.

      Es una organización sin fines de lucro que reivindica la identidad cultural e histórica y postula la lucha inclaudicable por los derechos fundamentales: el Reconocimiento con la categoría de Naciones en el concierto mundial, la Recuperación de Nuestros Territorios Usurpados, la Emancipación Espiritual, la Libre Autodeterminación, etc.

      Somos una organización de tipo comunitaria, social y cultural que abraza los principios de solidaridad, hermandad y reciprocidad andinas, enfocando sus propósitos y actividades desde una óptica política basada en la Cosmovisión Andina, en los valores morales que nuestros antepasados nos legaron, para moldearlos al presente y proyectarlos al futuro.

    • CONSEJO NACIONAL DE AYLLUS Y MARKAS DEL QULLASUYU (CONAMAQ) – Bolívia

    • Conselho Indígena do Vale do Javarí (CIVAJA)

      Contém informações sobre as tribos de índios Marubos, Mátses,
      Kulina, Matis, Kanamary, Korubo etc… Também são mostrados
      informações sobre o andamento da implantação do DSEI (Distrito
      Sanitário Especial Indígena) Vale do Javari.

    • Conselho Indígena de Roraima
      – CIR

      Voltado para a demarcação e homologação
      das terras indígenas de Roraima. Notícias, fotos, artigos, etc.

    • Conselho Indigenista
      Missionário – Cimi/CNBB

      Objetiva fortalecer o processo de
      autonomia dos povos indígenas na construção de um projeto
      alternativo, pluriétnico, popular e democrático.

    • Conselho de Missão entre Índios (COMIN)

      Página
      da Igreja Evangélica de Confissão Luterana no Brasil. Informações,
      eventos, notícias etc…

    • Consolidación de la Amazonía (COAMA ) – Colombia

      Fue establecida en 1989 como una estrategia de mediano-plazo para la Amazonía Colombiana para acompañar a los indígenas en recuperar su autonomía y preservar la selva húmeda tropical.

      El programa ha estimulado un proceso de descentralización en la Amazonía Colombiana, mediante el fortalecimiento político-administrativo de las autoridades tradicionales indígenas, el respeto cultural, y la protección de la diversidad biológica.

      Con la asesoría de COAMA, las comunidades indígenas han adquirido de manera gradual experiencia y confianza para desarrollar y manejar sus propias iniciativas en campos como educación, salud, auto-gobierno, manejo territorial y de recursos naturales.

      COAMA ha facilitado una colaboración inter-cultural entre organizaciones indígenas, ONGs y entidades gubernamentales, para la protección de la diversidad biológica y cultural.

      El apoyo financiero para el programa COAMA ha surgido principalmente de la Comisión Europea y de los gobiernos de Austria, Dinamarca, Holanda y Suecia.

    • COORDINADORA DE LAS ORGANIZACIONES INDIGENAS DE LA CUENCA AMAZÓNIA (COICA)

      Em 1992, o Congresso Geral do COICA que foi levado a cabo no Manaus-Brasil, marcou uma fase histórica e fundamental para a unificação dos Povos Indígenas da Amazônia. Dali em diante, nossos povos levaram a cabo pelo COICA, um esforço sem precedentes ante os desafios impostos pela colonização, a divisão e o espólio de todo o tipo. A reapropiação espiritual e cultural de nossos territórios foi um dos meios de reconhecimento comum e de tomada política de consciência.

    • Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas (CLACPI)

      1985, La Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas (CLACPI) ha venido realizando diversas actividades de colaboración, intercambio y apoyo mutuo en la capacitación, producción y difusión del cine y video indígena. Al CLACPI pertenecemos personas y organizaciones independientes de varios países de América Latina, que producimos, fomentamos y difundimos el cine y el video para los pueblos indígenas.

      Para las organizaciones y personas que integramos al CLACPI, el cine y/o video indígena incluye a los trabajos, así como a sus realizadores y realizadoras cuando aplican un firme compromiso de dar voz y visión digna del conocimiento, cultura, proyectos, reclamos, logros y luchas de los pueblos indígenas. Implícita está también la noción de que este tipo de cine y video requiere de mucha sensibilidad y de la participación activa de las y los protagonistas que aparecen en la pantalla.

      Dicho de otra manera, el cine y video indígena trata de utilizar este poderoso instrumento para fomentar la expresión propia y fortalecer el verdadero desarrollo de los pueblos indígenas.

    • Coordinadora Nacional de Comunidades del Perú Afectadas por la Minería – Conacami – Perú

      Somos una organización nacional de pueblos y comunidades del Perú afectadas por la minería, defensores del territorio comunal y los recursos naturales, haciendo ejercicio libre y pleno de los derechos humanos (individuales y colectivos), afirmando el desarrollo integral y sostenido de nuestras comunidades como alternativa al modelo económico dominante, para garantizar una vida digna.

    • Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas (CAOI) – Minkandina

    • Cultural Survival (CS)

      Promoting the Rights, Voices, and Visions of Indigenous Peoples

    • CULTURES OF THE ANDES – quechua@andes.org

    • Cunhambebe, um herói necessário

      Conta a história do cacique que liderou a
      Confederação dos Tamoios em Ubatuba.

    • Curso de
      Tupi Antigo

      A língua geral mais falada no Brasil na
      época do descobrimento.

      D      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • Diccionario de Mitos y Leyendas

      El Diccionario de Mitos y Leyendas es una producción del Equipo NAyA

    • doCip

      Centre de Documentation, de Recherche et d’Information des Peuples Autochtones.

      doCip is a Swiss NGO linking Indigenous Peoples and the United Nations. It is a non-profit organization established in 1978 at the request of Indigenous Representatives to the United Nations.

      E      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • ECUARUNARI ECUADOR RUNACUNAPAC RICCHARIMUI – Ecuarunari – Ecuador

      Confederación de los Pueblos de Nacionalidad Kichua del Ecuador

      Nuestro Movimiento nace heredando la tradición de siglos de lucha y resistencia del pueblo Quichua. Se constituye como expresión de la unidad y hermandad de los indígenas del Ecuador. Es el primer intento de aglutinar organizadamente a los pueblos indios ecuatorianos, superando las diferencias y el aislamiento impuesto desde la Colonia y las luchas aisladas.

      Desde principios de este siglo, en la sierra, la lucha por la tierra adquiere gran importancia, especialmente entre los huasipungueros, quienes se organizan en sindicatos, cooperativas, asociaciones, etc. que más tarde van a constituir la base de la primera organización campesina indígena, la Federación Ecuatoriana de Indios (FEI). A partir de esta experiencia, las movilizaciones en el campo van adquiriendo mayor organicidad y fuerza, obligando al Gobierno a expedir la primera Ley de Reforma Agraria en 1964, la cual de ninguna manera responde a las expectativas campesinas, obligándonos a seguir en nuestra.lucha, la misma que de alguna manera tiene que enmarcarse en la legalidas impuesta por el Estado.

      En todo caso la efervescencia social en el campo no desaparece con esta Ley y más bien se agudizan las contradicciones. El carácter represivo del Estado aparece más claramente, se forman “escuadrones de la muerte”, bandas de terratenientes auspiciadas por la organización Resistencia de los Agricultores, el ejército se hace presente para sofocar las rebeliones, etc. Por otro lado, los campesinos e indígenas no aceptamos esta situación pasivamente, nos organizamos en cada hacienda, en cada comunidad para defender nuestros derechos. Estas organizaciones locales, constituirán la base para la formación de ECUARUNARI en junio de 1972.

    • Ejercito Zapatista de Liberación Nacional

    • El movimiento indigenista ecuatoriano

      La reactivación del diálogo entre el gobierno ecuatoriano y la Confederación de Nacionalidades Indígenas (CONAIE) comenzaría a producirse próximamente, aunque aún no se han definido los términos y plazos en los que el presidente Gustavo Noboa Bejarano se reuniría con el líder indígena Antonio Vargas.

    • El mundo andino en lenguas nativas y castellano – by Lydia Fossa

      Este proyecto surge de una rica veta de investigación basada en la teoría post-colonial que valida la lectura crítica de los documentos coloniales tempranos sobre el Tawantinsuyu y en la lingüística andina preocupada por la recuperación del acervo léxico-semántico de las lenguas que le competen. Los glosarios que conforman este proyecto recogen tanto palabras patrimoniales de las lenguas nativas como sus explicaciones o equivalencias en castellano, tal como aparecen en los textos tempranos escritos por españoles. La unidad de estudio es el par bilingüe, sincrónico, del siglo XVI. El proyecto utiliza la programación en computadoras para producir listados flexibles y abiertos que puedan ser continuamente revisados. Los listados están a disposición de los interesados a través de la red electrónica de información que facilita el acceso para su consulta y estudio.

    • El sitio de Guaman Poma

      Un Centro digital de investigación de la Biblioteca Real de Dinamarca, Copenhague

      Felipe Guaman Poma de Ayala:
      El primer nueva corónica y buen gobierno (1615/1616) (København, Det Kongelige Bibliotek, GKS 2232 4°)

      Facsímil del manuscrito autógrafo, transcripción anotada, documentos y otros recursos digitales.

    • El Sur : Patagonia, Tierra del Fuego

      “Los indios fueguinos son parte del fundo mitológico de la etnología, como lo son los de Tasmania o los Esquimales”, con algo de romanticismo : leyenda del gigante Patagon, admiración de la resistencia de esos indios viviendo nudos en un clima tan duro para el europeo, mito del Primitivo, su modo de vida ‘comunista’, tribus tan cerca de la edad de piedra, obras de caridad inglesas (quien mandaron a un Tomas Bridges), tribus insumisas y refractarias a la religión y al modo de vida de los europeos, mito romántico de la tribu rechazada al final del mundo, al final de su vagabundeo, perseguida, siempre mas al sur, hasta…

    • Enawene Nawe

      The Enawene Nawe live in an area of savannah and tropical rainforest in Mato Grosso state, western Brazil. Although most of their land was officially reconised in 1996, a crucial area called the Rio Preto, where the Indians gather each year to trap and smoke fish, was left out.

      The area is being heavily invaded by ranchers, and in a further blow the Mato Grosso state government has announced it will build a vast complex of hydroelectric dams upriver of the Enawene Nawe’s land.

    • Enciclopédia dos Povos Indígenas

      A Enciclopédia dos Povos Indígenas tem o propósito de reunir verbetes com informações e análises de todos os povos indígenas que habitam o território nacional. Essa não é uma tarefa fácil. A história dos grupos inclui processos de fusão e divisão; conseqüentemente, estabelecer os critérios do que diferencia um “povo” de uma “comunidade” ou de um “subgrupo” é algo arbitrário e nem sempre consensual. Assim, elaborar uma lista contabilizando e classificando os povos indígenas acarreta sempre imprecisão e provisoriedade.

      A lista de povos também pode ser alterada devido ao aparecimento de novas etnias, seja quando se encontram Índios “isolados”, seja por meio das chamadas “identidades emergentes”. Se esses fatores podem fazer com que a lista aumente, ela também pode diminuir, já que o risco de extinção de grupos inteiros não está totalmente afastado (ver População indígena no Brasil). Como agravante, a maioria das etnias é conhecida por mais de um nome (ver Sobre os nomes dos povos).

      Ademais, existem dificuldades relativas ao conteúdo dos verbetes. O conhecimento acumulado e publicado sobre cada povo é bastante irregular, acarretando em que os textos tenham diferentes tamanhos e se distingam pela atenção que dão a cada tema. Por fim, ainda há verbetes em processo de elaboração ou por fazer, em razão da ausência de pesquisadores especializados ou de sua pouca disponibilidade.

    • Encuentro Con La Cultura Mapuche

      Bienvenido a la página de Beatriz Pichi Malen, una mujer Mapuche, del sur de América del Sur.

      Vengo de una cultura oral, sin embargo, el mundo Mapuche es permeable a todo lo que se ofrezca, por lo tanto esta es una muy buena vía de comunicación.

      Este sitio, además de permitir darme a conocer, quiere cumplir una función: la de ser un vínculo entre todos aquellos que se interesen por el mundo Mapuche.

      Y porque “… la confianza en nosotros mismos fortalecerá nuestra identidad y ayudará a conocer nuestra verdadera historia, pues conocer nuestra historia y nuestra cultura, es crecer con dignidad hacia todos los pueblos del mundo…” A.P.

    • Escuela de Mujeres Lideres Dolores Cacuango – Ecuador

      La Escuela de Formación de Mujeres Lideres Dolores Cacuango de Ecuarunari es una propuesta totalmente innovadora y sui géneris en todo el continente: escuela de formación política desde las organizaciones para sus lideres mujeres, conducida y llevada adelante por la organización. La escuelita viene funcionando desde 1996, cuenta con 78 lideres de las doce provincias filiales de la Sierra, de Ecuarunari, que se forjan como dirigentes, protagonistas y promotoras para sus comunidades, pueblos y organizaciones.

    • Etnias de Colombia

      Buscamos ser una organizacion comprometida, eficiente y eficaz, que con un equipo humano de optimo perfil profesional se consolide como dinamizadora de una cultura que respete y asuma la diversidad como fundamento de la identidad nacional.

    • Ethnologies Comparés – Revue électronique semestrielle – (temporariamente fora da rede)

    • Ethnologue language family index

      Ethnologue.com is a place where you can conveniently find many resources to help you with your research of the world’s languages. Ethnologue.com is owned by SIL International, a service organization that works with people who speak the world’s lesser-known languages.

      Ethnologue language data: The language data you will find on this site came from the Ethnologue database. Once every four years we take a “snapshot” of the contents of the database and publish it along with language maps for many of the countries of the world. The most recently published edition of the Ethnologue database is Ethnologue: Languages of the World, 15th Edition. The language data from the fifteenth edition is presented in this searchable web version.

      The Ethnologue database has been an active research project for more than fifty years. It is probably the most comprehensive listing of information about the currently known languages of the world. Thousands of linguists and other researchers all over the world rely on and have contributed to the Ethnologue database.

      F      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • FENOCIN – Confederación Nacional de Organizaciones Campesinas, Indígenas y Negras

      En el Octavo Congreso del 7 al 9 de octubre de 1999 realizado en la ciudad de Quito, FENOCIN asume el nombre de Confederación siendo así la única confederación nacional que reconoce al mismo tiempo la diferencia de las identidades y la interculturalidad. Es una avanzada de tolerancia, convivencia y creación positiva, que muestra al país un rumbo para asumir positivamente nuestra diversidad.

    • First Nations Seeker

      Directory of North American Indian Portal Websites

    • Fotografia e História dos Índios Guarani (NEPI)

      Discute as relações entre memória, história, imagem e escolarização junto a grupos indígenas, em especial o grupo Guarani.

    • Fundação Nacional do Índio
      – Funai

      Política indigenista nacional, legislação e projetos.

    • Fundación Amautica Fausto Reynaga

      La Fundación Amautica Fausto Reynaga es una institución cultural de caracter civil sin fines de lucro cuyo objetivo central es el mejoramiento de las condiciónes de vida del indio y el rescate, protección y difusion de la riqueza cultural de los pueblos nativos.

    • Fundación “Antropologos del Surandino” (ASUR)

      Las actividades de ASUR se desarrollan entre campesinos indígenas de comunidades Jalq’a (Cantones de Quilaquila, Marawa y Potolo, Provincia Oropeza) y de comunidades Tarabuco (Cantón Icla, Provincia Zudáñez) en el Departamento de Chuquisaca. También trabaja con campesinos, ch’uta de comunidades cercanas a Sucre, con quienes ha organizado el Programa Cerámico.

    • Fundación Rigoberta Menchú Tum

      La FUNDACIÓN asume como su misión, contribuir a recuperar y enriquecer los valores humanos, para la construcción de una ética de paz mundial, a través de la lucha por la justicia y la democracia, en especial por los pueblos indígenas.

      G      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • GERARDO JUMÍ

      La vida pública de Gerardo Jumí Tapias ha estado determinada por el permanente compromiso de comprender y contribuir al proceso de conocimiento y encuentro desde la diferencia, de las diferentes expresiones culturales convivientes en el territorio nacional. Su origen étnico le ha permitido desde muy temprana edad orientarse por este propósito.

      Como miembro del pueblo Embera es el responsable de trasmitir a la sociedad mayoritaria y a los miembros de su comunidad, los significantes y significados de sus respectivas lenguas, así como de los contenidos sociales, políticos, religiosos que determinan las múltiples variedades de expresión de la vida nacional.

      Sus calidades de líder, expresadas desde temprana edad le marcaron el perfil, y lo llevaron al ejercicio de la política, a pesar de que en su cultura no estaban presentes y por ende no se conocían los contenidos ni los significados de las palabras “política y político”, “diputado ni senador” las reivindicaciones de los derechos indígenas le determinaron el camino de la representación.

      Su formación docente, adquirida desde 1987 le permite durante un largo periodo contribuir a la construcción y fortalecimiento de la etno educación, de la visibilización de los derechos fundamentales de los pueblos indígenas y de sus organizaciones a nivel territorial y nacional.

    • Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA)

      IWGIA es un grupo de trabajo basado en la activa participación de sus miembros.

    • Grupo e Trabalho Amazônico (GTA)

    • Guarani

      Although there are different Guarani sub-groups, all share a religion which emphasises land above all. Land is the origin of all life, and is the gift of the ‘great father’, Ñande Ru.

      H      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • H A W A I ` I
      Independent & Sovereign

      “The cause of Hawaii and independence is larger and dearer than the life of any man connected with it. Love of country is deep-seated in the breast of every Hawaiian, whatever his station.”
      – Lili`uokalani, Hawaii’s last Queen

    • History of the Tekesta Indians
      of South Florida

      Note that this is a very preliminary history, not based on the principle relevant studies. In the course of time it will be improved, and your critical comments would be very helpful.

    • HOMENAGEM AOS “DONOS DA TERRA”

      Podemos estimar a existência de cerca de 200 sociedades indígenas no Brasil. Contudo, o número exato não pode ser estabelecido, ainda existem grupos indígenas que vivem de forma autônoma, sem manter contato regular com a sociedade nacional, além disso, a população dessas sociedades é muito variável.

      I      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • Indians.org

      “The American Indian Heritage Foundation was establised to provide relief services to Indian people nationwide and to build bridges of understanding and friendship between Indian and non-Indian people.

      Under the umbrella of the National Heritage Foundation, Princess Pale Moon founded the American Indian Heritage Foundation (AIHF) in 1973.

      Under the guidance of the National Heritage Foundation, AIHF continued to grow and separately incorporated under the laws of Virginia on September 20, 1982. The Baltimore District ruled on May 23, 1983, that AIHF was exempt from Federal income tax, as it met all the requirements described by the Internal Revenue Code and received it’s 501 (c) (3) status, enabling corporations to receive a tax credit for Gift-In-Kind donations. As a public foundation, The American Indian Heritage Foundation also qualifies for a 509 (a)(1), and 170 (b)(1)(A)(vi) status, providing maximum tax advantages to contributing corporations.”

    • Indigenous Environmental Network (IEN)

      “A network of Indigenous Peoples empowering Indigenous Nations and communities towards sustainable livelihoods, demanding environmental justice and maintaining the Sacred Fire of our traditions.”

    • INDIGENOUS NODE OF THE WORLD WIDE WEB VIRTUAL LIBRARY

      The Center For World Indigenous Studies (CWIS) and the Chief George Manuel Library are pleased to support and contribute to the development and maintenance of the World Wide Web Virtual Library. This site is maintained in conjunction with the Australian National University’s Aboriginal Studies WWW Virtual Library, containing links to Australian Aboriginal & Torres Strait Islander resources, and the Circumpolar WWW Virtual Library, containing links to Circumpolar Indigenous resources.

    • INDIGENOUS PEOPLES’ RESTORATION NETWORK (IPRN)

      Indigenous peoples bear a cultural and spiritual tradition that integrates culture and nature. While this tradition has been badly fragmented under the impacts of modern industrial civilization, it persists to some degree in most traditional communities and has been maintained largely intact in remote places scattered throughout the world.

    • INDIGENOUS THESAURUS of HUMAN RIGHTS TERMS

      This thesaurus contains two lists, that have been created in English and translated into Spanish, French and Russian.

    • Índio

      Site com informações sobre várias tribos
      tribos indígenas como Anambé, Apiaká, Arara, Araweté, Asuriní do
      Tocantins Ashaninka, Atikum, Bakairí, Bororó, Enawenê Miranha,
      Palikur, Gavião Parkatêjê, Paya kú, Pirahã Pitaguarí, Rikbaktsa,
      Suruí etc…

    • Índio
      Brasil

      Mostra um pouco da história indígena no
      Brasil e qual a situação atualmente.

    • Índios do
      Brasil

      Conta a origem dos Ameríndios, fala sobre
      sua organização social, religião, cultura, mitos, línguas e
      rituais e traz informações sobre a política indigenista. Projeto
      realizado por estudantes do 2° grau.

    • Índios do Brasil
      [Evandro Ramos]

      Cultura indígena brasileira, história,
      línguas e povos.

    • Índios do
      Brasil [Geocities]

      História dos grupos brasileiros e da
      dominação dos portugueses.

    • Índios na Visão
      dos Índios

      Projeto apoiado pela Unesco que se propunha a resgatar, preservar e projetar as culturas indígenas.

    • Indios
      Online

      História, arte, religião, política, etc.

    • Índios
      Temiminós do Espírito Santo

      Informações sobre os índios brasileiros e
      os Temiminós.

    • Índios
      [Funai]

      Conta a origem dos povos americanos, como
      foi a chegado do europeu e traz dados sobre as aldeias e etnias
      indígenas de hoje em dia.

    • Índios
      [Webciência]

      Breve histórico dos grupos indígenas
      brasileiros.

    • Instituto
      Arapoty

      Visa criar propostas e ações fundadas em
      valores sagrados dos povos indígenas, que possibilitem a
      re-estruturação e re-criação de suas culturas e também seu
      reconhecimento pela sociedade.

      O Instituto Arapoty conduz suas atividades inspirado em fundamentos da matriz ancestral do Brasil, que no decorrer de milênios formaram as raízes de quatro troncos indígenas: Tupy, Aruak, Gê e Karib.

    • INSTITUTO CIENTIFICO DE CULTURAS INDIGENAS Amawta Runakunapak Yachay

      El Instituto Científico de Culturas Indígenas (ICCI) es una institución privada y sin fines de lucro. Actúa como un frente técnico-científico recogiendo el pensamiento y las experiencias de lucha del proceso de organización de los distintos pueblos indígenas.

    • Instituto de
      Desenvolvimento das Tradições Indígenas – Ideti

      Informações sobre grupos indígenas do
      Brasil, com destaque para os Xavantes.

    • Instituto
      Indígena Pantaneira

      Organização, não-governamental (ONG), da
      sociedade civíl de interesse público, que proporciona ajuda
      humanitária para as comunidades indígenas, pequenos agricultores
      rurais, pescadores e outras entida des que dela vierem a
      participar. Aquidauana, MS.

    • Instituto
      Socioambiental: Povos Indígenas

      Quantos são, onde estão, direitos e
      organizações de apoio.
      Kaiabi

    • International Indian Treaty Council

      “WORKING FOR THE RIGHTS AND RECOGNITION OF INDIGENOUS PEOPLES”

      The International Indian Treaty Council (IITC) is an organization of Indigenous Peoples from North, Central, South America and the Pacific working for the Sovereignty and Self-Determination of Indigenous Peoples and the recognition and protection of Indigenous Rights, Traditional Cultures and Sacred Lands.

    • International Museum of Cultures

      International Museum of Cultures is the only cultural institution of its kind in Texas. It is a unique museum focusing upon contemporary peoples and challenges of currently existing communities in remote locations of the world. Through exhibits, educational programs and public events, it celebrates peoples of diverse cultures in an effort to promote greater appreciation and understanding of cultural differences found both in isolated areas of the world and in our own community.

      International Museum of Culture was developed by linguists and anthropologists associated with SIL International (Summer Institute of Linguistics). SIL is the largest non-governmental linguistics research organization in the world. The museum exhibits are taken directly from the experience of traveling missionaries, and are rich in the detail and understanding that can only come from decades of personal experience of living in these remote communities and sharing and appreciating their cultures and friendships. The Margaret and Trammell Crow Gallery currently houses exhibits of contemporary peoples from West Ghana, Democratic Republic of the Congo, Papua New Guinea, Ecuador and Peru, and an excellent gift shop. A major short-term exhibit is produced every year.

      J      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
      K      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • Kaiabi

      A primeira menção direta aos Kaiabi em um documento escrito apareceu em 1850, com a publicação dos relatos do viajante francês Francis de Castelnau.

    • Katari.org

      “. . . A mi solo me mataréis, pero mañana volveré y seré millones”

      El 15 de Noviembre de 1781, un hombre lanzaba esta sentencia a los rostros de sus verdugos. El territorio de lo que hoy es Bolivia acababa de conocer una de las revoluciones indias más grandes de su historia, la ciudad de La Paz había sido cercada dos veces, un fuego de rebeldía invadía valles y altiplano.

      Esta epopeya se frustró por la traición. El enemigo colonialista, valiéndose del engaño, logró capturar al lider de esa rebelión, a Tapac Katari (Julian Apaza). No hubo odio colonial más grande que el vertido en estas tierras. No hubo masacres y muertes más sangrientas que lo cometidas contra nuestros pueblos.

      Tupac Katari capturado, fué sentenciado a morir descuartizado por cuatro caballos.

    • Kanindé – Associação de
      Defesa Etno-Ambiental

      Organização não-governamental, sem fins
      lucrativos, fundada em 17 de novembro de 1992, por um grupo de
      pessoas que trabalhavam com o povo indígena Uru-eu-wau-wau e na
      defesa do meio ambiente, em Rondônia (RO).

      L      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • Laboratório de
      História Indígena

      Página oficial do Laboratório de História
      Indígena da Universidade Federal de Santa Catarina. Conheça nossos
      projetos em andamento, nossa equipe etc… Florianópolis, SC.

    • Lenguas Indígenas de la Amazonía
      (LINDA)

      Página interactiva de la Red de Lenguas Indígenas de la Amazonía, cuya coordinación asume hoy Abya-Yala, como instrumento para reunir, conectar y difundir información.

    • Le lingua Tupi

      Tupi [tu-‘pi] era le lingua indigene le plus usate in le costa de Brasil quando le portugeses ha arrivate a America in 1500. Tupi ha functionate como le lingua franca del colonizatores europee durante multe tempore, e con illes le lingua ha essite difundite al interior del pais. Multe toponymos brasilian es in tupi. Solmente quando un decreto ha prohibite le uso de tupi le portugese ha obtenite su actual hegemonia.

    • Línguas
      Indígenas

      Site que oferecendo listas com palavras
      de várias línguas indígenas, vivas e extintas. Línguas como Tupi,
      Guarani, Tucano, Jê, Na-Dene, Esquimó-Aleuta, Almos-keresiou
      etc…

    • Línguas Indígenas
      Brasileiras

      Vocabulários de línguas indígenas.
      Dicionários, gramáticas e classificações lingüísticas antigas e
      modernas.

    • Llacta – Movimientos Indígenas y Sociales del Ecuador

      Una organización sin ánimo de lucro formada exclusivamente por voluntarios cuyo objetivo es ofrecer desinteresadamente un espacio en Internet para la difusión de la información y reivindicaciones políticas de los movimientos sociales y de todas las organizaciones indígenas ecuatorianas, en favor de sus derechos étnicos y de su expresión política en el contexto ecuatoriano. Para ello albergamos sin ningún tipo de censura toda la información proporcionada libremente por dichas organizaciones y facilitamos la difusión de un contenido normalmente marginado por la cultura de la comunicación global.

      Llacta! no recibe subvenciones de ningún tipo ni está financiada por empresas, organizaciones, organismos o movimientos políticos. Su trabajo se realiza íntegramente mediante voluntariado y los costes de alojamiento, tráfico y registro web los sufragan libremente los propios voluntarios.

    • Los Incas

      En el ámbito andino no existía el concepto de la creación del mundo. Los pobladores andinos decían haber salido de sus lugares de origen con todos sus atuendos, adornos de cabeza y armas. Para los incas, este lugar de origen era una cueva; los chancas decían haber salido de dos lagunas mientras otros consideraban como pacarinas al mar, volcanes o cerros nevados.

      Uno de los principales mitos sobre el origen de los incas fue el de los hermanos Ayar, salidos de una cueva llamada Pacaritambo, Posada de la Producción, Posada del Amanecer o Casa del Escondrijo. Dicho lugar se encontraba en el cerro Tambotoco, el mismo que tenía tres ventanas. De una de estas ventanas, Maras Toco, procedía “sin generación de padres”, a manera de generación espontánea, el grupo de los maras Sutic. De otra ventana, Cápac Toco, salieron cuatro hermanos cuyos nombres eran Ayar Uchu, Ayar Cachi, Ayar Manco y Ayar Auca.

      Ellos estaban acompañados por sus cuatro hermanas, Mama Ocllo, Mama Huaco, Mama Ipacura o Cura y Mama Raua. Cada cronista, según las referencias de sus informantes, cuenta con pequeñas variantes estos episodios.

    • Los indios de Tierra del Fuego y Magallanes

    • Lost Crops of the Incas:

      Little-Known Plants of the Andes with Promise for Worldwide Cultivation (1989)

      M      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • Makuxi

      The Makuxi believe that they, and their neighbours the Ingarikó, are descended from the children of the sun, who left for their descendants the gift of fire, but also disease and the hardships of nature.

    • MAPA DAS ETNIAS DE LA REPÚBLICA ARGENTINA

      Informacion de todas las etnias indigenas de la republica argentina.

      Este Mapa de Etnias tiene el propósito de contribuír al conocimiento de la gran riqueza cultural de las comunidades que vivieron durante miles de años en el actual territorio de la República Argentina.

      Sus orígenes, costumbres, ritos y cosmogonías, podrán ser abordados mediante esta selección de enlaces a sitios web argentinos que desarrollan la temática indigenista desde lo antropológico, arqueológico, histórico y sociológico, entre otros enfoques.

      Cabe destacar el esfuerzo realizado por muchos de los realizadores de los sitios web aquí enlazados, quienes desinteresadamente vuelcan en la red una muy valiosa información.

    • MapueExpress – informativo Mapue

      Mapuexpress es un informativo Mapuche que en medio de la hegemonia de la información comercial que se impone, lucha por el Derecho a la comunicación con una postura concreta que contribuya a derribar los cercos de la intolerancia y la maquinación.

      Se concibe entonces, como un espacio en el que se buscan algunas de las herramientas necesarias para que desde el derecho a la información y a la comunicación se amplifique la posibilidad de garantizar los derechos humanos Mapuche, tanto individual como colectivo.

      Mapuexpress busca proyectar un propio camino de pensamiento, discurso y propuestas al interior del Pueblo Mapuche, entendiendo también que es fundamental una estrategia informativa para no tener que estar obligado a recurrir siempre a las mismas fuentes comunicacionales que discriminan y atentan contra el mapuche, por ello, las nuevas voces que han surgido en este espacio fluyen como planteamientos sin censura y sin desvirtuaciones, con nuevos aportes que surgen no tan solo para el mapuche, sino además para informar debidamente a la opinión pública en general.

    • Martín Chambi – (1891-1973)

      Primer fotógrafo indígena de América Latina es, tal como lo señala la fotógrafa argentina Sara Facio, el primero que “mira a su gente con ojos no colonizados”. Hijo de una familia inca de agricultores, Martín Chambi posee una visión indigenista genuína. Su mirada no está contaminada de compasión sino de un sentimiento noble que trasciende la condescendencia miserabilista tan propia de quienes miran desde afuera. Llamado el “Nadar de Cuzco”, los retratos de Chambi siguen los trazados de la estructura sin artificios y frontal de los clásicos que confiere a sus sujetos una verticalidad dignificante que traduce, de manera singular, el respeto por un pasado valiente y perenne. Su obra es un compendio sensible que da testimonio de su país, enalteciéndo la presencia de la cultura indígena, registrando con atención y finura poética los retratos de la burguesía cuzqueña; documentando con ojo sensible la topografía de los monumentos incas, la arquitectura colonial, las escenas rurales y cotidianas, los eventos sociales.

    • Materiales de estudio de quechua – por J. C. Ruiz Antón (Universitat Jaume I, Castelló)

      El quechua es una lengua hablada por entre 8 y 10 millones de personas en el sureste del Perú (5 millones; la cuarta parte de la población), noroeste de Bolivia (1,5 – 2 millones) y sur de Ecuador (medio millón). Es la lengua amerindia que tiene un mayor número de hablantes. El nombre autóctono de la lengua es runasimi, lit. ‘la lengua de la gente’.

      El quechua fue la lengua del imperio inca, que en su momento de máximo esplendor durante el siglo XV, se extendía desde Ecuador, en el norte hasta Chile por el sur. Tras la conquista española la lengua se conservó con gran vitalidad, en parte porque fue adoptada por los misioneros católicos como lengua de predicación.

      En la actualidad, el quechua se encuentra dividida en varios dialectos. Los más importantes son el de Ayacucho (que forma la base del estándar utilizado en Perú) y el del Cuzco (base del estándar boliviano). Aquí se describe fundamentalmente el dialecto ayacuchano. El actual sistema ortográfico, que utiliza el alfabeto latino, fue adoptado en 1942. En Perú el quechua disfrutó de un breve periodo de cooficialidad, suprimido en 1979.

    • Mehinaku

      Conta a história deste povo, habitante do
      Alto Xingu, segundo suas próprias lendas e atividades cotidianas.

    • MINGA INFORMATIVA

      Minga: palabra kichwa o quechua que significa trabajo colectivo.

      La Minga Informativa de Movimientos Sociales es una iniciativa de comunicación impulsada por diversas redes y coordinaciones sociales de América Latina y el Caribe, que se han planteado unir fuerzas y buscar respuestas conjuntas en este plano, entendiendo que la comunicación es estratégica para la acción social.

      Este portal es su voz en Internet y agrupa a los sitios Web de cada red o coordinación integrante, y de diversas Campañas en las que participan.

      A través de la cartelera de noticias PasaLaVoz, ubicada en la portada (en español y en portugués), se da un seguimiento actualizado del quehacer de los movimientos sociales del continente y su calendario de acciones.

    • Missão Ate

      Missão evangélica. Atua entre os índios
      do Brasil. Informações sobre missionários, aldeias e tribos, e
      tradução da Bíblia.

    • Missão Novas Tribos do
      Brasil

      Website official da MNTB. Anápolis, GO.

    • Mohawk Nation News

      Mohawk Nation News service began during the Mohawk/Oka crisis of 1990 by providing updates on the resistance. MNN grew to become an internationally recognized news service providing independent indigenous commentary on Kanion’ke:Haka/Mohawk land, legal, culture, history, and current issues as they affect the nation.

    • MUNDO KUNA

      Completo sistema de información sobre los pueblos indígenas de las Américas.

    • Museu do Índio –
      Funai

      Sociedades indígenas contemporâneas,
      história, imagens, publicações e exposições.

      N      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • NASCA Y SUS LÍNEAS

      NUESTRAS INCREIBLES PAGINAS DE LA ASTRONOMIA

      Muchos siglos antes del surgimiento del Imperio Inca en nuestro continente, fue construido en este Perú milenario un monumento único en su género: las “líneas de Nasca”. ¿Cuál era el motivo de su mensaje a las generaciones venideras?

      Descubiertas en 1939 por el científico estadounidense Paul Kosok, estas fabulosas líneas que permanecían en el anonimato, despertaron posteriormente el interés de una gran investigadora: la doctora María Reiche . Ella nos explica cómo estas líneas eran usadas por los antiguos astrónomos peruanos tal como si fuesen un gigantesco calendario solar y lunar, cobijado en la arena y en las borrosas leyendas y mitos de los lugareños.

      Las imponentes y enigmáticas “Líneas de Nasca” son uno de los más importantes legados de las antiguas culturas pre-incas peruanas: fuente de conocimiento y registro asombroso de los fenómenos celestes.

    • Native American Public Telecommunications (NAPT)

      The Native American Public Telecommunications (NAPT) supports the creation, promotion and distribution of Native public media.

    • National Congress of American Indians (NCAI)

      The NCAI was founded in 1944 in response to termination and assimilation policies that the United States forced upon the tribal governments in contradiction of their treaty rights and status as sovereigns. NCAI stressed the need for unity and cooperation among tribal governments for the protection of their treaty and sovereign rights. Since 1944, the National Congress of American Indians has been working to inform the public and Congress on the governmental rights of American Indians and Alaska Natives.

      Over a half a century later, our goals remain unchanged. NCAI has grown over the years from its modest beginnings of 100 people to include 250 member tribes from throughout the United States. Now serving as the major national tribal government organization, NCAI is positioned to monitor federal policy and coordinated efforts to inform federal decisions that affect tribal government interests.

      Now as in the past, NCAI serves to secure for ourselves and our descendants the rights and benefits to which we are entitled; to enlighten the public toward the better understanding of the Indian people; to preserve rights under Indian treaties or agreements with the United States; and to promote the common welfare of the American Indians and Alaska Natives.

    • Native Literature Directory

      Indigenous People’s Literature

    • NativeNet

      – The Ground on Which We Stand Is Sacred Ground. It Is the Blood of Our Ancestors –

    • NativeWeb

      – Resources for Indigenous Cultures around the World –

    • NAyA – Ciudad Virtual de Antropologia y Arqueologia – Argentina

      Noticias de Antropología y Arqueología. Desde 1996 el Portal de Antropologia en español

    • Nheengatu
      Tupi

      Página destinada à divulgação dos idiomas
      Tupi Antigo e Tupi Moderno. Traz gramática, textos, nomes de
      localidades e mais.

    • Numeral Systems of World´s Languages (estava em reforma)

      Site com informações sobre sistemas numéricos de povos por todo o mundo, incluindo vários povos indígenas brasileiros. (Inglês)

      O      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • Operação Amazônica Nativa –
      Opan

      Entidade que desenvolve projetos de
      trabalho junto às comunidades indígenas na região Centro-Oeste do
      País.

    • Organización de Indígenas de Antioquia (OIA)

      La Asociación de Cabildos Organización Indígena de Antioquia –OIA-, es una organización social de base, constituida jurídicamente como entidad de derecho público, encargada de la representación política de las comunidades indígenas de Antioquia pertenecientes a los pueblos Tule, Senú y Emberá. A través de la reivindicación de la integridad de derechos humanos y étnicos, la OIA se propone lograr el pleno ejercicio de estos, de tal forma que se asegure la vida digna, el bienestar comunitario y la pervivencia cultural de los pueblos. Acogiendo los principios rectores del movimiento indígena nacional: Autonomía, Territorio, Cultura y Unidad el Comité Ejecutivo se encargará de hacer efectivos los mandatos de la Política Organizativa, mediante la construcción de planes de vida, de plataformas de exigibilidad al Estado, la gestión de proyectos con la cooperación internacional, la celebración de convenios con entidades públicas y las acciones políticas emprendidas con otras organizaciones hermanas.

      En 10 años la Asociación de Cabildos Indígenas de Antioquia será una organización social de base reconocida en el ámbito regional, nacional e internacional por su capacidad de interlocución política con diferentes instancias públicas y privadas y por su alto nivel de gestión y ejecución de planes, programas y proyectos que aseguran el pleno ejercicio de los derechos de las comunidades indígenas del Departamento y su calidad de vida, según nuestros propios indicadores construidos con nuestras variables culturales. Nuestros propósitos los lograremos con la implementación de cinco líneas políticas: Gobierno y Administración, Cultura y Educación, Medio Ambiente y Territorio, Salud, Género, Generación y Familia.

    • ORGANIZACIÓN NACIONAL INDÍGENA DE COLOMBIA (ONIC)

      Cada hija y cada hijo de nuestros pueblos ha venido para amar la tierra, para protegerla y para hacerla respetar. Seguiremos mirando al futuro con ojos de esperanza y trabajaremos para que las generaciones se sucedan en esta tierra con alegría y paz.

    • Organización de los
      Pueblos Indígenas de la Amazonía Colombiana (OPIAC)

      fue constituida durante el Congreso de 1995 en Mitú, con la participación de representantes de todos los Pueblos Indígenas Amazónicos. Desde su creación, se integra a la COICA como su representación en Colombia.

      Vivimos ancestralmente en nuestros territorios en 31 de los 32 Departamentos, en que se halla dividido el país. Colombia es el segundo país más rico en diversidad, luego de Brasil. El 95 % de ella se encuentra en nuestros territorios.

      Esta constituido de 52 Pueblos, organizados en 14 Organizaciones miembros regionales: CRIMA-ACITAM-AIPEA-COIDAM-CRIOMC-ORWCAPU-ORINSUC-CRIGUA II–UNIGUME-CRIGUA I-AICURIGUA-OPEDEGUA-CRIVA-OZIP-MUSURUNAKUNA, en una extensión de 406.000 km2 y una población de 76.000 habitantes.

      Los Pueblos Indígenas amazónicos somos los principales afectados de una situación marcada por la más absoluta indiferencia, intolerancia e irrespeto hacia la población civil, víctima directa de los actores armados que participan en las hostilidades. El incremento de las masacres contra poblaciones indefensas, en particular cometidas por los grupos paramilitares; las repudiables tomas de rehenes y ataques indiscriminados, especialmente cometidos por los grupos guerrilleros; la falta de acciones eficaces por parte del estado para proteger a tantas personas y comunidades amenazadas y desplazadas y para combatir a los responsables de las mismas son solo algunas muestras de la delicada y acuciante situación de los derechos humanos que vive el país.

    • Os Índios
      Guaranis

      Conheça a história dos índios guaranis.
      Onde vivem atualmente, seus costumes e a campanha Adote um Índio.

      P      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • Página do Melatti

      Este site se destina à divulgação de alguns trabalhos meus tanto novos como antigos. Nela incluí alguns textos sobre os índios craôs, um povo falante da língua timbira no Estado do Tocantins: dois livros, hoje esgotados, Índios e Criadores e O Messianismo Craô, um artigo sobre corrida de toras, que publiquei no primeiro número da extinta Revista de Atualidade Indígena da FUNAI, e uma análise de contos de guerra, que ficou por muito tempo esquecida na Série Antropologia da Universidade de Brasília.

    • Plataforma de Información del Pueblo Indio (CEA-CISA)

      Con esta pagina estamos creando un espacio de informaciones para facilitar la comunicacion entre diferentes grupos y organizaciones que trabajan en la esfera de Derechos Humanos, Derechos de los Pueblos Indigenas, como tambien en todo lo que se refiere a la Cultura sudamericana, especialmente la cultura autoctona, musica y arte folklorico, literatura, vida social y medio ambiente.

      El comité de Exterior de apoyo al Consejo Indio de Sud América CEA-CISA:

      Se fundó en Europa, para acompañar y sostener la acción de los Pueblos indios de Sudamèrica, tanto en la reivindicación de sus derechos, la retoma de sus raices histocas, culturales, sociales y políticas, como en la reconstrucción de sus naciones en base a los principios ideológicos resurgentes de su propia experiencia
      milenaria y de su vivencia cotidiana del presente. El CEA-CISA es una organización que apoya activamente a la reconstrucción de las naciones de los pueblos indios de Sudamérica, compliendo las resoluciones del congreso fundador del CISA de Ollantaytambo.Y actuando en dicha perspectiva, durante todos estos años a
      cumplido una función internacional, siendo su vocero principal, difundiendo sus acciones, ayudando a sus delegados en sus representaciones ante las organizaciones de Naciones Unidas ONU, y apoyándole oportunamente en sus momentos difíciles.

      El CISA.- El consejo Indios de Sudamérica se creó en el Primer congreso de Movimientos Indios, en Ollantaytambo (Cuzco-Perú), realizado de 27 de febrero de marzo 1980. En este año, varias organizaciones indias de las distintas regiones de Sudamérica, que habían retomando en sus manos su raices historicas, políticas y sociales, se reunieron para unificar sus luchas a nivel continental. Su objetivo fué de reconstruir sus naciones en base a los principio filosóficos e ideológicos resurgentes de su propia vivencia y de su experincia milenaria y para reivindicar sus derechos conculcados en el presente.

    • PORTAL DE LAS CULTURAS ORIGINARIAS DE CHILE SER INDIGENA

      Organización No Gubernamental de Desarrollo: “Promoción de la Identidad y Diversidad Cultural Comunidad Ser Indígena”.

    • Povos Indígenas

      – CONSCIÊNCIA.NET –

    • Povos Indígenas – Pantanal

      Sobre os Paiaguás, Guaikuru, Guatós, Terenas, Kaiowás, Bororos, Umotinas, Parecis e Kinikinaos.

    • Povos Indígenas do Oiapoque

      A APIO foi a primeira Associação Indígena a ser criada e estruturada no Município do Oiapoque, Estado do Amapá, em 1992. Ela é constituída por índios que representam as diversas etnias (Galibi, PaliKur, Karipuna e Galibi-Marworno) do Vale do Uaçá.

      Nos seus 12 anos de existência, tem representado os interesses desses povos indígenas e defendido os seus direitos, além de ter firmado convênios com instituições governamentais e não-governamentais para desenvolver ações de assistência, de capacitação, pesquisas e desenvolvimento em benefícios desses povos, nas áreas de educação (até 2002), saúde (até abril de 2004), transporte, alternativas econômicas sustentáveis, cultura e meio ambiente. Apóia as comunidades também em outras demandas, assim como na articulação política.

      Realiza Assembléias de Avaliação e Prestação de Contas a cada ano e participa ativamente da organização e realização das Assembléias Indígenas anuais que congregam todos os povos indígenas desta região de fronteira. Possui escritórios administrativos nas cidades de Macapá e de Oiapoque. Atua, junto com outra Associação Indígena, a Associação Indígena Galibi-Marworno – AGM, na organização de eventos do interesse das comunidades indígenas.

    • Prensa Indígena – México

      Nuestra intención es dar a conocer la realidad de los Pueblos indios sin más pretensiones que servir en algo a mejorar las condiciones generales de vida para las futuras generaciones.

      Nos declaramos en favor de los Derechos Humanos, de la Libertad, la Justicia, la Biodiversidad y la Naturaleza.

      Nuestro servicio de información, en español, vía correo electrónico consta de un despacho noticioso (Entrega) diario, tomando como fuentes los periódicos, revistas, agencias y servicios públicos informativos de mayor credibilidad así como nuestros propios corresponsales y suscriptores, que también tienen algo que decir.

    • Programa México Nación Multicultural – UNAM

      El Programa México Nación Multicultural tiene por objetivo el incidir en todas las áreas de formación, investigación y difusión de la UNAM y en la sociedad nacional en su conjunto, con el propósito de estimular a la reflexión, el diseño y la definición de estrategias adecuadas en todos los órdenes de la realidad nacional para asumir plena y democráticamente el carácter multicultural de la nación mexicana.

    • Programa de Pesquisas
      sobre Povos Indígenas do Nordeste Brasileiro

      Subordinado ao departamento de
      Antropologia da Faculdade de Filosofia e Ciências Humanas da
      Universidade Federal da Bahia.

    • Programa Waimiri
      Atroari

      Ação indigenista junto à comunidade
      conhecida como Waimiri Atroari, com o objetivo de oferecer-lhe
      condições para enfrentar as dificuldades do relacionamento com a
      sociedade brasileira.

    • Projeto
      Pinkaiti

      Trabalha pela conservação da terra
      indígena dos Kayapós e pela preservação da cultura deste povo.

    • Proyecto Condor Pasa

      Esta Página trata de recopilar datos y recibir de los lectores todas las investigaciones referentes a la vida y obra de este insigne compositor Peruano, Daniel Alomía Robles.

      El propósito principal es el de informar y dar credito por su obra magistral a Daniel Alomía Robles y de tratar de corregir el error popular de otorgarle los creditos de la obra a otros arreglistas (J. Milchberg, Urubamba, Los Inkas, Simon Y Garfunkel, etc.) por la autoría musical del tema.

    • Proyecto Especial Arqueológico Caral-Supe

      La civilizacion más antigua de América

      El Proyecto Especial Arqueológico Caral-Supe (PEACS) es una institución del Estado peruano que plantea una investigación arqueológica sostenida con un enfoque multidisciplinario. Por ello se viene trabajando paralelamente en el estudio científico de los sitios arqueológicos del valle de Supe, en la conservación física de los monumentos, en la puesta en valor de éstos con fines turísticos y en la búsqueda de la aplicación de un programa integral con la finalidad de fomentar el desarrollo socioeconómico de las poblaciones del distrito de Supe y de la provincia de Barranca. Se busca convertir al rico patrimonio cultural de Caral-Supe, la civilización más antigua de América, en el eje que fomente mejores condiciones de vida para la sociedad actual.

      Con esta perspectiva el PEACS realiza excavaciones arqueológicas en Caral y en otros sitios aledaños y coetáneos a éste; estudia y analiza los materiales obtenidos; desarrolla un programa permanente de monitoreo y conservación de las estructuras arquitectónicas del sitio; elabora informes científicos y de divulgación; diseña circuitos turísticos de visita; organiza eventos para la adecuada difusión de la importancia histórico-cultural del lugar; y, promueve el desarrollo integral de la población local y nacional.

      Las actividades de investigación en el valle de Supe, provincia de Barranca, desarrolladas desde 1994 han demostrado que Supe fue el asiento del primer Estado político formado en el Perú, con mayor datación de este continente y que Caral es el asentamiento urbano con arquitectura monumental más antiguo de América. Su antigüedad ha sido confirmada por veintiocho fechados radiocarbónicos, entre los 2627 y 2000 años antes de nuestra era.

    • Pueblos Indígenas: – Publicaciones – Eventos Boletines – Informativos – Enlaces

      Banco Interamericano de Desarrollo (BID) – Departamento de Desarollo Sostenible

    • PUEBLOS INDIGENAS DE BOLIVIA

    • PUEBLOS INDIGENAS – ONU

      Pueblos Indígenas – Información, documentos y otros enlaces relacionados

      Q      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • Quechua Network – Portal Cultural de la Región Andina – (Perú, Ecuador, Bolivia, Argentina)

      Quechua Network es un organismo sin fines de lucro que tiene como objetivo realizar estudios de investigación que lleven a la ejecución de proyectos culturales y educativos en la región andina. QN apuesta por la educación como principal medio para reducir las brechas de pobreza e injusticia con la aplicación de las nuevas tecnolgias de la comunicación. QN reconoce la importancia y valor de cada cultura de continente americano y promueve el aprendizaje y diálogo que lleve a un mejor entendimiento entre nuestros pueblos multiculturales y multilingues.

    • Grupo de Trabajo Quechua – LATEINAMERIKA-INSTITUT

      Los estudios de una lengua indígena forman parte de la asignatura Altamerikanistik (Arqueología, Etnología, Lingüística y Antropología de la América Indígena) y son necesarios para aprobar los exámenes parciales en el Instituto Latinoamericano de la FU-Berlín. La lengua indígena se elige según la región preferida, es decir, que es el punto de especialización regional.

      Hasta ahora el Quechua tiene muchos hablantes nativos en los Andes centrales y es por eso de gran importancia para la mayoría de la población que motiva a las investigaciones de campo, sobre todo en regiones rurales.

      El Quechua se dicta en dos cursos sucesivos en el Instituto Latinoamericano de la FU-Berlín. El primer curso se compone de una introducción en la gramática y el vocabulario básico. En el curso siguiente, en el semestre de invierno 2003/2004, se ofreció por primera vez, bajo la conducción del Dr. Alberdi Vallejo, la posibilidad de utilizar nuestros conocimientos en la práctica.

      R      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • RED DE COMUNICACIÓN ÍNDIGENA

      Es una organización que trabaja con diferentes actores sociales (indígenas y no indígenas) realizando producciones comunicacionales como programas de radio, notas para medios de noticias y capacitaciones; abordando temas que son de interés para las Organizaciones y Comunidades Indígenas.

      En la Red se busca fortalecer los lazos de comunicación entre Organizaciones Indígenas e Instituciones, teniendo en cuenta la realidad del mundo Aborigen y el protagonismo en los Medios de Comunicación Masivos.

      La Red es una experiencia que viene transitándose desde el año 2001. En sus inicios estuvo conformada por tres Organizaciones Indígenas de las Provincias de Chaco y Formosa, y la Institución INCUPO.

      Con el transcurso de los años, en la región del Noreste Argentino, se sumaron 19 Organizaciones Indígenas y 2 Instituciones; en la región del Noroeste Argentino lo hicieron 5 Instituciones y 39 Organizaciones y Comunidades Aborígenes.

      Contamos con 2 estudios de producción y grabación radial y 20 antenas satelitales de las cuales 12 están instaladas en radios comunitarias.

      Participamos en Noticiero Nacional de FARCO (Foro Argentino de Radios Comunitarias) e integramos la Red Trinacional de Comunicadores del Gran Chaco Sudamericano (integrada por periodistas y comunicadores de instituciones y Medios de Comunicación Masivos de Argentina, Paraguay y Bolivia) y la Asociación Latinoamericana de Educación Radiofónica – ALER con sede central en Quito, Ecuador.

    • Rehue Foundation

      The Rehue Foundation was founded in 1990 as an organization which gives support to small projects of the indigenous communities mapuche in Chile.

      The foundation is an independent nongovernmental organization (NGO) on non-profit base. Our mayor objective is to improve the life conditions of the mapuche communities.
      The Rehue Foundation also attempts to protect, promote and defend the collective and individual rights of the mapuche people.

      At the same time, the Rehue Foundation is trying to diffuse and to make accessible for everyone the knowledge of the mapuche history, culture and their struggle for self-determination and justice.

    • RESISTE VILCABAMBA … RESISTE

      INFORMACIÓN Y TEORÍA DE LA RESISTENCIA INDÍGENA EN AMÉRICA

    • Resource Database / Organizations / Aboriginal & Indigenous Nations – NATIVEWEB.ORG

      Resources: 108 listings

    • Rettet den Regenwald e.V.

      Wer sich für den Erhalt der Regenwälder, ihre Bewohner und soziale Reformen einsetzt, stört die Kreise von Holz- und Viehbaronen, Öl- und Bergbaukonzernen, westlichen Banken und korrupten Politikern. Sie alle profitieren kurzfristig von der Zerstörung der Regenwälder, während Nomaden, Kautschukzapfer, Indianer und kleine Waldbauern auf die Regenwälder als Lebensgrundlage angewiesen sind.
      Ohne internationale Hilfe sind die Regenwaldmenschen häufig machtlos, weil sie als Minderheiten diskriminiert werden oder weil ihnen die finanziellen Mittel fehlen, ihre Rechte durchzusetzen.

    • Revista Andina – Los términos de parentesco Qatay y Qhachun

      Una publicación del Centro de Estudios Regionales Andinos Bartolomé de Las Casas

    • Revista Brasileira de Etnohistoria

      Publicada pela Universidade Federal de Pernambuco, tem como tema predominante os povos indígenas do Brasil.

    • REVISTA NUESTRA AMAZONIA
      La Revista de los Pueblos Indígenas Amazónicos

      Los Pueblos Indígenas de la Cuenca Amazónica, con la diversidad de idiomas, historias, culturas, filosofía, espiritualidad, territorios, economía y organización, existimos desde tiempos inmemoriales.

      Los Pueblos Indígenas amazónicos hemos adoptado distintas formas de organización y de denominación en el marco de los estados nacionales que establecieron normas y leyes de acuerdo a sus intereses desconociendo los derechos ancestrales de sus primeros habitantes, los pueblos amazónicos.

      Los estados nacionales, “dueños” y poseedores de la Cuenca Amazónica, suscribieron en 1978 el Tratado de Cooperación Amazónica (TCA) para integrar a su dominio y aprovechar los recursos existentes en ella, sin tomarnos en cuenta. Ante esta amenaza, iniciamos un proceso de encuentros e intercambio de información para unir y organizarnos en la defensa de nuestros derechos como pueblos.

    • Revista Runakuna

      Un grupo de jóvenes creativos, estudiantes y artistas RUNAS (humanos – “indígenas”) que
      creemos en un desarrollo integral (espiritual, mental, físico, material) con identidad y valores
      propios. De esta manera y como es tradición de nuestros taitas hemos juntado nuestros
      saberes y cualidades para en una minga de ideas, tomando en cuenta la coyuntura en que
      vivimos, elaborar el proyecto Grupo Tantanakuy, Publicidad Estratégica, para promover en el
      mercado global a pequeñas y medianas empresas de propiedad o gerenciado por RUNAS por
      medio de la Revista que orgullosamente hemos denominado RUNAKUNA y las alianzas
      estratégicas que hemos logrado y seguiremos enlazando en el futuro, para de esta forma
      ser un puente solidó de socialización de nuestros logros y promoción de bienes y servicios
      desde nuestra comunidad, nuestra perspectiva originaria y nuestro sentido comunitario. En
      pocas palabras, para un Desarrollo con Identidad.

    • Rota Brasil
      Oeste

      Refez parte do trajeto da Expedição
      Roncador-Xingu, resgatando a história da Marcha para o Oeste, a
      colonização do Brasil Central e a atuação dos irmãos Villas Bôas.

    • runasimi.de

      S      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • SARAYAKU

      This is the official website of the Autonomous Territory of the Original Kichwa Nation of Sarayaku (TAYJA-SARUTA). The purpose is to promote our work with art, music, education, natural resource management, tourism, and community development in general. Because of the current problems with the petrol companies, it also functions as a campaign site for the defense of our territory.

      The Kichwa community of Sarayaku is located in the Pastaza province in the Amazonian region of Ecuador (see map), on the Bobonaza River, 30 minutes flight from the nearest town, Puyo, or two days on river from the parish of Canelos. The population is approximately a thousand, and the community belongs to the Organization of Indigenous Peoples of Pastaza, OPIP.

      Its name, which means “River of Corn” was given hundreds of years ago by our wise ancestors.

      The community maintains its culture, traditions, language, dreams, customs, music, beliefs, its dances, rituals, handicrafts, its proper ways of life, that have been transmitted orally from generation to generation.

    • Servicios en Comunicación Intercultural (SERVINDI) – Perú

      Servindi es un grupo de trabajo voluntario identificado con los intereses de los pueblos y comunidades indígenas. Su motivo es contribuir al fortalecimiento y protagonismo del movimiento indígena brindando un servicio informativo independiente y una opinión crítica y reflexiva sobre temas indígenas y ecológicos.

    • Servicio Internacional para la Paz / International Service for Peace (SIPAZ)

      SIPAZ es un programa de observación internacional nacido en 1995, después del levantamiento zapatista en el 1994, para monitorear el conflicto de Chiapas, México. Hoy en día, SIPAZ apoya la búsqueda de soluciones pacíficas y la construcción de una cultura de paz, diálogo y tolerancia entre actores en Chiapas y de forma creciente, en otros estados de la República (Oaxaca y Guerrero). Al mismo tiempo, sirve de puente de comunicación e intercambio entre organizaciones y redes que trabajan por la construcción de una paz justa y verdadera a nivel local, nacional, regional e internacional.

    • Shinai Serjali – Conservación y comunidad – (Perú)

      Shinai” significa pensar, recordar o amar en el idioma nahua. La organización Shinai fue fundada para trabajar en defensa de los derechos y el territorio del pueblo nahua, y otros pueblos indígenas de la Amazonía peruana.

      Shinai Serjali es un grupo de base que apoya a los pueblos indígenas de la selva sur del Perú que están sintiendo los efectos sociales y ambientales asociados a sus primeras interacciones directas con la sociedad nacional. También trabaja para salvaguardar los intereses de los pueblos indígenas que hasta el momento evitan toda interacción con la sociedad nacional.

    • South and Meso American Indian Rights Center (SAIIC)

      The South and Meso American Indian Rights Center (SAIIC) exists to ensure that the struggles of Latin America’s Indigenous peoples for self- determination and respect are heard in the US and internationally, and to support Indigenous peoples’ organizing.

    • SURVIVAL INTERNATIONAL

      Survival was founded in 1969 after an article by Norman Lewis in the UK’s Sunday Times highlighted the massacres, land thefts and genocide taking place in Brazilian Amazonia. Like many modern atrocities, the racist oppression of Brazil’s Indians took place in the name of ‘economic growth’.

      Today, Survival has supporters in 82 countries. It works for tribal peoples’ rights in three complementary ways: education, advocacy and campaigns. We also offer tribal people themselves a platform to address the world. We work closely with local indigenous organisations, and focus on tribal peoples who have the most to lose, usually those most recently in contact with the outside world.

      We believe that public opinion is the most effective force for change. Its power will make it harder, and eventually impossible, for governments and companies to oppress tribal peoples.

      T      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • TAYJA-SARUTA (Tayak Yuyaita Jatachik Sarayaku Runaguna Tandanakui)

      Territorio Autónomo de la Nación Originaria del Pueblo Kichwa de Sarayaku

      CONSEJO DE GOBIERNO DE SARAYAKU 2007-2009

    • Tierraviva a los pueblos indígenas del Chaco
      – (Paraguay)

      A finales de los ’80, la Iglesia Anglicana había empezado a apoyar reivindicaciones de tierras de comunidades del pueblo Enxet en el noreste del departamento de Presidente Hayes – Chaco paraguayo. Con el proyecto denominado “La Herencia”, se habían adquirido 45.926 hectáreas de tierras, siendo 22.521 para la comunidad “La Patria”; 9.474 para “El Estribo”; 10.092 para “Sombrero Pirí” y 3.739 hectáreas para la comunidad “Makxawaiya”.

      La necesidad de continuar y ampliar el trabajo de restitución de tierras de la Iglesia Anglicana, y en particular de su proyecto “La Herencia”, permite la creación de Tierraviva en el año 1994. Con mayor énfasis en el aspecto político y organizativo, iniciamos nuestra labor de manera independiente y claramente diferenciada del proyecto anglicano.

      Nos proponemos contribuir a la restitución total por parte del Estado paraguayo de los territorios actualmente reivindicados por las comunidades Enxet y Toba Qom en extensión y calidad suficientes. Igualmente contribuir a la preservación y el desarrollo de la identidad étnica de estos pueblos en sus respectivos hábitat. En este marco, los objetivos están orientados a fortalecer y garantizar la libre aplicación de las formas de participación y organización política, social, económica, cultural y religiosa indígenas así como la vigencia del derecho consuetudinario.

    • The Mexi’cayotl Indio Cultural Center

      Timotlazcamati’ miyac pampa titechpaxaloco

      The Mexi’cayotl Indio Cultural Center is dedicated to teaching and preserving the indigenous cultures of México and the southwestern United States. We are a community based, non-profit 501(c)(3) organization that is dedicated to bringing knowledge of our living traditions back to our communities.

    • The history of Native Americans
      in Amazonia

      Hartford Web Publishing is not the author of the documents in World History Archives and does not presume to validate their accuracy or authenticity nor to release their copyright.

    • The Rainforest Foundation Worldwide

      The Rainforest Foundation supports people living in and around the world’s rainforests to protect the environment and fulfill their rights to land, life and livelihood. The work of the Rainforest Foundation spans all major tropical rainforest regions with projects in 18 countries.

      In 15 years the Rainforest Foundation has already protected over 115,000 sq km. Current projects aim to save nearly 1million sq km of rainforest – an area the combined size of UK, France and Ireland.

      U      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • Unidad de capacitación e Investigación Educativa para la Participación (UCIEP)
      – México

      La UCIEP es una organización no gubernamental fundada en 1987, que busca contribuir a través del proceso educativo, la capacitación y la investigación, al desarrollo sustentable, humano y social de los pueblos rurales e indígenas en condiciones de pobreza y pobreza extrema. Incide prioritariamente en el mejoramiento de la calidad de vida y los derechos humanos de las mujeres, los niños, las niñas y sus familias así como al desarrollo integral de las comunidades rurales en donde habitan.

    • Unión de Comunidades Indígenas de la Zona Norte del Istmo (UCIZONI) – (México)

      Red de comunidades Mixe, Zapoteca, Zoque, Chinanteca, Barreña, Mixteca y Mestiza en la región del istmo de Oaxaca que trabaja en temas relacionados con los derechos indígenas, la pobreza y la equidad de género. Protagonista fundamental del movimiento ciudadano en la resistencia al Plan Puebla Panamá.


      ORGANIZACIONES MEXICANAS INTEGRANTES DE LA RED – clique aquí

    • UNIVERSIDAD INDIGENA INTERNACIONAL

      La Universidad Indígena Internacional es una propuesta que surge como una respuesta de los Ideales de los ancianos sabios de los pueblos indígenas, que sueñan con tener su Gran Casa del Saber, en donde se recupere la sabiduría de sus pueblos ancestrales y con ello el destino de la humanidad se pueda armonizar con la naturaleza.

      La Universidad será un lugar en donde los hombres y mujeres de todas las razas aprenderán a vivir en Unidad con su propio corazón, con la naturaleza, con los demás seres humanos y con todos los elementos que integran éste maravilloso Universo.

    • (UNPO)

      The Unrepresented Nations and Peoples Organization (UNPO) is an international, nonviolent, and democratic membership organisation. Its members are indigenous peoples, minorities, and unrecognised or occupied territories who have joined together to protect and promote their human and cultural rights, to preserve their environments, and to find nonviolent solutions to conflicts which affect them.

    • U’wa

      Página donde puede encontrar características, particularidades, conflictiva, megaproyectos, y demás aspectos de esta etnia colombiana.

      Así se conoce a una de las comunidades indígenas que todavía subsiste en Colombia, a pesar de la fuerza arrolladora de la colonización impuesta por el hombre blanco, durante más de cinco siglos.

      Hacen parte de la macrofamilia lingüística Chibcha, una de las comunidades más grandes que existían a la llegada de los españoles, asentada en los Andes.

      Los u´wa son conocidos porque el vocablo que lleva su nombre es entendido como “la gente que piensa” y “la gente que sí sabe hablar”.

      La tradición legendaria señala que los U´wa se conformaban por ocho clanes o grupos originarios ubicados en la Sierra Nevada del Cocuy-Güicán, los cuales a su vez estaban subdivididos de acuerdo con su lugar de permanencia en tierras altas, medias o bajas.

    • Urihi

      ONG cujo objetivo é prestar assistência à saúde dos índios Yanomami e promover o exercício de seus direitos. Apresenta projetos, publicações, parcerias e mais.

      V      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
      W      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • WAMPUM

      Progressive Politics, Indian Issues, and Autism Advocacy.

    • www.perumilenariocrea.net

      Nuestra misión es revalorar y dar a conocer el legado de la sabiduría milenaria andina, para contribuir a un desarrollo armónico contemporáneo. Para ello promueve programas de enseñanza y difusión. Lo invitamos a participar y aportar en esta tarea para todos.

      XYZ      A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
    • Xavantes 
      – Sobre sua vida e história além de dados
      sobre o Brasil indígena.

    • Xukurú do Orobó

      Apresenta a história de Chicão,
      integrante deste povo e a luta indígena pela terra, pela
      sobrevivência, pela saúde e pela educação.

    • Yachay Wasi (EEUU – Perú)

      La meta original de Yachay Wasi era establecer un intercambio cultural entre los indígenas de Perú y la gente de Nueva York. Hoy, la organización tiene proyectos culturales y de desarrollo. Además, Yachay Wasi participa en reuniones de la ONU en Nueva York como la Comisión de Desarrollo Sostenible y el Foro Permanente sobre asuntos indígenas.

    • Yanomami 
      – Aspectos dentários dos índios Yanomamis quando eram isolados.

    • Yanomami

      The Yanomami are one of the most numerous, and best-known, forest-dwelling tribes in South America. Their home is in the Amazon rainforest, among the hills that line the border between Brazil and Venezuela.

     
    %d bloggers like this: